lógica pendular

English translation: pendulum shift

01:42 Apr 27, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Economics / editorial, academic
Spanish term or phrase: lógica pendular
The text is an academic article on remunicipalisation and they use the term "lógica pendular" to refer to the changing tendency from private to public - swinging like a pendulum.
Would "the pendulum effect" work here - though we arent really talking about an effect...
Here is the quotation in context:

"Estos han sido descritos como una respuesta a diversos cambios valóricos, sociales y tecnológicos, que llevaron a un desajuste entre los valores burocráticos y el entorno existente. En una lógica pendular, frente a los procesos de privatización han surgido acciones de remunicipalización de servicios públicos hasta ese momento privatizados "
Thanks in advance for any suggestions.
anya doherty
Chile
Local time: 07:12
English translation:pendulum shift
Explanation:
I like the way this sounds in this context.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pendulum shift
Michael Powers (PhD)
3like a pendulum motion
Francois Boye
3return to
nweatherdon


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pendulum shift


Explanation:
I like the way this sounds in this context.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 155
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs

agree  neilmac: Work nicely in the context IMHO :)
5 hrs

agree  philgoddard: Effect would be fine too.
13 hrs

agree  lugoben
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
like a pendulum motion


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
return to


Explanation:
"A return to privatization processes ... "

I think this is being used mostly as a turn of phrase and does not have deep substance in meaning.

By "pendulum" ideas, I gather that it expresses knowledge that public/private preferences as areas for accomplishing actions can change between times and places, and that they may sort of trend from one to the other. But I don't think the "pendulum" aspect itself is correct to state that way in English.

For something more explicitly including the notion of cycles ... "cyclical alternating shift"?



nweatherdon
Canada
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search