GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:09 May 5, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Divorce law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Sign this judgment/ruling/decision Explanation: The Court has made its ruling/judgent/decision -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2017-05-05 18:29:02 GMT) -------------------------------------------------- Because of its syntactic position, I interpreted it as the imperative. If it were an adjective, there should be a comma after "resolución". On the other hand, it could be argued there should be a comma anyway, or at least a conjunction like "y" before "comuníquese". |
| ||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +7
|