Complementos de vencimiento periódico superior al mes

English translation: Periodic Bonus Supplements for Time Periods Exceeding One Month

01:33 May 12, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Employment policies - Spain
Spanish term or phrase: Complementos de vencimiento periódico superior al mes
This is the title at the beginning of a section, here's the whole section:

Complementos de vencimiento periódico superior al mes.
Pagas extraordinarias.—La totalidad de los trabajadores afectados por el presente convenio percibirán anualmente una gratificación extraordinaria en los meses de julio y diciembre, pagadera en cada uno de los meses indicados, abonándose ambas antes del día 15 de su mes respectivo.
Cada una de estas pagas extraordinarias consistirá en una mensualidad del salario base del convenio más la antigüedad de cada trabajador y el complemento personal de antigüedad consolidada, en su caso.
Siempre que exista acuerdo entre la empresa y el trabajador, las empresas afectadas por este convenio colectivo, podrán, a efectos de simplificar la confección de nóminas, prorratear este pago durante los doce meses del año.

Thank you!
Manuel J. Schot
Mexico
Local time: 05:09
English translation:Periodic Bonus Supplements for Time Periods Exceeding One Month
Explanation:
"gratificación" is a bonus payment or employee profit sharing payment. According to the paragraph, these are paid twice a year (July and December respectively).

Source: Tom West. Spanish-English Dictionary of Law and Business. Second Edition, 2012.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2periodic bonuses payable less often than monthly
philgoddard
5non-monthly bonuses and dividends due periodically
Francois Boye
4Periodic Bonus Supplements for Time Periods Exceeding One Month
Michael Powers (PhD)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Periodic Bonus Supplements for Time Periods Exceeding One Month


Explanation:
"gratificación" is a bonus payment or employee profit sharing payment. According to the paragraph, these are paid twice a year (July and December respectively).

Source: Tom West. Spanish-English Dictionary of Law and Business. Second Edition, 2012.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2038
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
periodic bonuses payable less often than monthly


Explanation:
I don't know why they're not called six-monthly bonuses, but there we go...

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 868
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
4 hrs

agree  neilmac: Although the "payable less often than monthly" part could maybe be tweaked a bit...
6 hrs

neutral  Francois Boye: How does your translation capture the word 'vencimiento'?
8 hrs
  -> It has two basic meanings in English. One is lapsing, ie coming to an end, which doesn't make sense here. The other is reaching maturity, ie falling due. http://dictionary.reverso.net/spanish-english/vencimiento
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
non-monthly bonuses and dividends due periodically


Explanation:
The attachment below is explicit as to what ´Complementos de vencimiento periódico superior al mes´ means

´non-monthly´excludes the possibility of a monthly periodicity

https://www.supercontable.com/informacion/laboral/Complement...

Francois Boye
United States
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 167
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search