“silo\'ed,”

French translation: cloisonné

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“silo\\\'ed,”
French translation:cloisonné
Entered by: Thierry Darlis

15:14 Jun 6, 2017
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: “silo\'ed,”
Contrary to the harsh realities of retailers today (where processes remain heavily “silo'ed,” with no automated workflow management), the software providers listed above recommend that at least the initial sourcing stages (from concept to buy) be automated and monitored. The potential benefits can be substantial for retailers that work collaboratively with key suppliers to enhance cross-company product development processes in addition to adopting joint innovative packaging and marketing strategies. As competition becomes stronger and the pace of product introduction continues to grow, the effective scaling of product development and life cycle activities is mandatory. From facilitating collaboration with key suppliers to reducing miscommunications and errors in the early stages of a product life cycle, integrating "pre-SKU" (stock-keeping unit) with "post-SKU" information is critical.
Thierry Darlis
United States
Local time: 01:58
cloisonné
Explanation:
*
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 07:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5cloisonné
Alain Marsol


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
silo'ed
cloisonné


Explanation:
*

Alain Marsol
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel: oui
1 min
  -> Merci Abel :)

agree  FX Fraipont (X)
12 mins
  -> Merci FX :)

agree  janthenor
40 mins
  -> Merci Janthenor :)

agree  Yvonne Gallagher
4 hrs
  -> Merci Gallagy :)

agree  Annie Rigler
18 hrs
  -> Merci Annie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search