to follow a plateau pattern

Spanish translation: se han estancado/permanecido sin variaciones

08:12 Aug 3, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / related to cooperation
English term or phrase: to follow a plateau pattern
Buenos días. Me gustaría encontrar una buena traducción, que suene "natural", para esta expresión.
El contexto es el siguiente:

Performance of other evaluation criteria followed a plateau pattern in the recent period.

Gracias por la ayuda.
amendi
Local time: 11:19
Spanish translation:se han estancado/permanecido sin variaciones
Explanation:
No sé de qué va el documento, pero creo que lo que desean saber es cómo se han comportado los criterios establecidos, si continúan igual, si cambiaron, etc; o incluso si es que ya quedaron obsoletos. Sin mayor contexto es un poco a ciegas, pero ojalá te sirva.
Saludos
Selected response from:

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 07:19
Grading comment
Tal vez sea la solución más conservadora, pero "amesetamiento" me parece un calco difícil de digerir, aunque los especialistas lo utilicen. Gracias por la ayuda. Al final, he optado por "trayectoria estacionaria".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2muestran un amesetamiento
Mariana Gutierrez
4 +2se han estancado/permanecido sin variaciones
Verónica Lassa
3seguir un esquema/patrón de plataformas
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seguir un esquema/patrón de plataformas


Explanation:
Ejemplos de este uso:

Ericsson y Microsoft integran soluciones para agilizar el lanzamiento ...
www.telesemana.com/.../ericsson-y-microsoft-integran-soluci...
Ericsson tiene previsto avanzar hacia un esquema de plataformas y soluciones de IoT como parte de la reestructuración de la compañía tras la ...

Mega Man Legacy Collection 2 es clasificado por edades en Corea
https://areajugones.sport.es › Todas las noticias
A raíz de su éxito se lanzaron varias secuelas manteniendo el mismo esquema de plataformas y dificultad elevada, así como diferentes ...

Análisis de Kirby ¡Roedores al ataque! para DS - 3DJuegos
www.3djuegos.com › ... › Kirby ¡Roedores al ataque! DS
- Kirby vuelve a sus orígenes y lo hace desde un esquema de plataformas a la antigua usanza, gracias a la empresa responsable de algunos

business strategy. introducción a los modelos de negocio ... - e-FOREM
www.e-forem.es/comfia/pluginfile.../0/Business_Strategy.pdf...
Distinguiremos tres modelos diferentes: publicidad, freemium y cebo y anzuelo. ② Patrones de Modelos de Negocio. 2.3 El patrón de plataformas multilaterales

BOB ESPONJA WORLD - Juegos de Bob Esponja en Juegos 733
www.juegos733.com.do › Juegos de Bob Esponja
En el juego Bob Esponja World tendremos decenas de fases que siguen el mismo patrón de plataformas de Super Mario World,

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 357
Notes to answerer
Asker: Gracias, pero creo que no ha entendido mi pregunta, probablemente por falta de contexto.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
muestran un amesetamiento


Explanation:
Es lo menos literal pero lo más natural. De cualquier manera, hay que ver el resto del contexto para saber si esto es así.

Los resultados de los otros criterios de evaluación mostraron un amesetamiento en el último período.

Ejemplos:



    Reference: http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=muestran...
Mariana Gutierrez
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: La propuesta es interesante (de meseta, amesetamiento) pero, según mi opinión, en el idioma no todo vale ni todos los derivados y neologismos pueden aceptarse de buenas a primeras. Prefiero nadar y guardar la ropa y por eso prefiero "estancar/estancamiento" o, incluso, "trayectoria estacionaria", que es lo que al final he usado. Muchas gracias a todos por la ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: Muy buen neologismo. Me refería a que, aunque aún no ha sido aceptado por la RAE, sin duda merece serlo.
1 hr
  -> No lo inventé; es lo que se usa en el campo.

agree  Marcelo González: ¡¡Muy buena opción!! Está clarísimo que ya se utiliza. Y de acuerdo: los traductores no tenemos que esperar a que sea aceptado el término para utilizarlo. Ojo: decir 'neologismo' no es lo mismo que decir 'acuñado'. No lo estás acuñando. Ya existe :-)
2 hrs
  -> Así es.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
se han estancado/permanecido sin variaciones


Explanation:
No sé de qué va el documento, pero creo que lo que desean saber es cómo se han comportado los criterios establecidos, si continúan igual, si cambiaron, etc; o incluso si es que ya quedaron obsoletos. Sin mayor contexto es un poco a ciegas, pero ojalá te sirva.
Saludos

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tal vez sea la solución más conservadora, pero "amesetamiento" me parece un calco difícil de digerir, aunque los especialistas lo utilicen. Gracias por la ayuda. Al final, he optado por "trayectoria estacionaria".
Notes to answerer
Asker: Releyendo me doy cuenta de que no me he explicado bien: prefiero estancamiento a un neologismo improbable como amesetamiento. De nuevo, gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adoración Bodoque Martínez: Sí, yo también creo que la palabra adecuada para "plateau", en este contexto, sería "estancado" o "estancamiento".
2 hrs
  -> Gracias, Adoración.

agree  Yaotl Altan
6 hrs
  -> Gracias, Yaotl.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search