GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:24 Sep 26, 2017 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: polyglot45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | je jubilais |
| ||
4 | Je mettais tout mon coeur à lancer... |
| ||
4 | Enthousiasmé |
| ||
3 | Ma passion, enfant, c'était..... |
| ||
3 | fervent/ardent/déterminé |
|
je jubilais Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Je mettais tout mon coeur à lancer... Explanation: Juste pour rappeler "passion"...;-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Enthousiasmé Explanation: Suggéré |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ma passion, enfant, c'était..... Explanation: On est face ici à un vrai problème de semi-faux ami. Le mot "passion" s'emploie certes de la même manière dans les 2 langues dans certains cas, mais pas toujours. Plus loin dans le texte, vous pourrez vous permettre de plus grandes libertés, je pense, mais puisqu'il s'agit de la première phrase, difficile d'éviter le mot "passion" et il faut donc composer : Enfant, lorsque je......., c'était véritable passion.... Enfant, lorsque je....., c'était en soi un geste passionnel.... Enfant, ma passion c'était de jeter...... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fervent/ardent/déterminé Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.