disown

French translation: dissocier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disown
French translation:dissocier
Entered by: Alexandre Tissot

16:24 Dec 1, 2017
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Appareils mobiles
English term or phrase: disown
Bonjour à toutes et tous,

Je cherche la bonne traduction du verbe placer en tête. « Renier » me semble inapproprié et « éliminer » me semble inexact.
Je voudrais éviter « déposséder » !

Quelqu'un aurait la réponse ?

"How to ***Disown**** Devices from XXX
Devices can be permanently removed from the Device Enrolment Programme at the XXX website.
You permanently remove a device from the programme if it has been sold, lost or damaged beyond repair.
This is called ***disowning*** a device."

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 17:20
dissocier
Explanation:
Tel que je comprends le terme.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-12-01 16:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

... dans ce contexte ;)
Selected response from:

Alain Marsol
Local time: 17:20
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dissocier
Alain Marsol
4sortir
surbeg
4exclure du programme
Francis Marche
4Désinscrire
surbeg
1Révoquer/désactiver ?
LauraCoppeaux


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Révoquer/désactiver ?


Explanation:
J'ai trouvé ces termes dans des forums.

LauraCoppeaux
France
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci, Laura.

Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dissocier


Explanation:
Tel que je comprends le terme.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-12-01 16:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

... dans ce contexte ;)

Alain Marsol
Local time: 17:20
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 164
Grading comment
Merci à toutes et à tous !
Notes to answerer
Asker: Merci, Alain.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: maybe not the usual term, but makes sense.
21 hrs
  -> Merci Daryo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sortir


Explanation:
Sortir

On sort l'appareil du programme, après cession ou mise au rebut.
(Cf sortie d'immobilisation).


surbeg
France
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci, Surbeg.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exclure du programme


Explanation:
C'est ce que je mettrais pour "disown"

Francis Marche
France
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Merci, Francis.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Désinscrire


Explanation:
Enlever de la liste

surbeg
France
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Merci, Surbeg.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search