I'm having trouble accessing Cosnautas right now, so I can't be sure that OM is in there ... but this is the Obtuse Marginal branch of the circumflex artery. Very basic heart anatomy (basic for medical translators). The SF has to be the vena safena, although I haven't found it abbreviated like this ... but this is what is commonly used in these "puentes." Here's a YouTube video about saphenous vein bypasses:
https://www.youtube.com/watch?v=p0YCHgEb0yQSo ... to be clear .. it was the saphenous vein used to create the bypass that was occluded.
You need extensive knowledge of anatomy, procedures and terminology to do medical translation in a responsible and ethical way. This is crucial when you're translating medical records for a patient who is in the course of receiving treatment for their illness; somewhat less crucial but still highly important if you're translating medical records for a pharmaceutical clinical trial subject, or for insurance claims.
Do not translate "permeables" as "permeable." The correct term is "patent" when talking about arteries.