23:46 Dec 18, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
participate in negotiations, or for the the benefit of companies Explanation: I think that is what might be a logical inference in a case like this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
participate in negotiations or endeavors Explanation: "empresas" can also mean "undertakings", "ventures", "(business) endeavors". I assume that is the meaning intended here. ¡Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to have interests in businesses or enterprises Explanation: Have a look in your Becerra dictionary and you will find that, in addition to "negotiation," the word "negociación" also has the meaning of "business, enterprise, venture, joint venture," etc. My reasoning for choosing this interpretation here is I usually find that, in these contexts, legal drafters use synonyms to cover the concepts in their entirety, so it would be unusual if "negociaciones" were to mean something altogether different from "empresas", as it would with "negotiations". You have to look back to "Adquirir y disponer de acciones, valores y partes sociales de empresas" to understand what "participar en negociaciones o empresas con fines similares" actually refers to, i.e., holding a stake or interest in these businesses, ventures, enterprises, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.