day release

French translation: avec une journée de coupure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:day release
French translation:avec une journée de coupure
Entered by: mchd

08:02 Nov 12, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / contrat
English term or phrase: day release
Bonjour,

Je traduis un contrat pour un voyagiste.

La phrase est la suivante :

B: Allocation
- coaches with day release exclusively for Company use between and _

Merci.
Marie-Yvonne Dulac
Italy
Local time: 19:51
avec une journée de coupure
Explanation:
uniquement pour les besoins de la société (généralement pour l'entretien des véhicules)
Selected response from:

mchd
France
Local time: 19:51
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1avec une journée de coupure
mchd
5avec une interruption du service de conduite d'une journée
Marcombes (X)
3tenir à disposition (ici)
ph-b (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avec une journée de coupure


Explanation:
uniquement pour les besoins de la société (généralement pour l'entretien des véhicules)

mchd
France
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 31
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr

neutral  Daryo: sounds very plausible, but not enough context to be sure of anything. We DON'T know from what exactly these coaches have been "released for a day". Wouldn't be surprised if having the full context turns the whole picture on its head - happens often
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tenir à disposition (ici)


Explanation:


• coaches with __day release exclusively for Company use between.....and_

Supplier must hold these Coaches for Company use up to the specified number of days prior to start date, after which point if a Coach has received no work you may use it for other business.

Je comprends que le Prestataire doit tenir ces Cars à la disposition de la Société jusqu'au nombre de jours précisé avant la date de départ, après quoi etc.
et donc que la phrase
• coaches with __day release exclusively for Company use between.....and_
se lit ainsi :
• cars tenus à la disposition exclusive de la Société pendant _______ jours entre le... et ....

Est-ce que ça colle avec le reste de votre texte ?

ph-b (X)
France
Local time: 19:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
avec une interruption du service de conduite d'une journée


Explanation:
La conduite d’un autocar est réglementée par une législation stricte en termes de temps de conduite et de repos.

La durée de ce repos hebdomadaire doit être égale à 45 heures consécutives, mais peut être réduite à un minimum de 24 heures consécutives dans certaines conditions très limitées et très strictes.

Marcombes (X)
France
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search