GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:44 Nov 19, 2018 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 11:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | Payroll reserve |
| ||
1 | bulk reserve |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bulk reserve Explanation: Not my area of expertise, hence the low confidence level, but this looks like it might be a back translation from English. The term appears a lot in insurance contexts. Reference: http://www.actuarialoutpost.com/actuarial_discussion_forum/s... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Payroll reserve Explanation: Yo diría que se refiere a "reserva de masa salarial" y que se han comido la palabra "salarial". Están hablando de complementos salariales, así que tiene todo el sentido. https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/16... https://www.lawinsider.com/clause/payroll-reserve http://www.dot.ca.gov/hq/audits/documents/PayrollReserveAsse... |
| |