motivable

English translation: [more easily/readily] identifiable

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:motivable
English translation:[more easily/readily] identifiable
Entered by: Denise Phelps

16:11 Dec 20, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Spanish term or phrase: motivable
This is from an academic legal article analysing the causes, conditions and consequences of incarceration for women. I’m stumped by the word “motivables” in the following sentence:

“… la criminalidad femenina, aunque sea escasa, obedece a causas estructurales que permanecen en el tiempo, mientras que las razones que justifican la criminalidad masculina no son ‘estructurales’ a esa condición masculina y depende de otros factores más fácilmente *motivables* y, por ende, controlables.”

I’m assuming the term is related to the legal concept in Spanish of “motivabilidad”, which I have seen defined as “la capacidad para reaccionar frente a las exigencias normativas”, but despite considerable research, I am still no closer to finding an equivalent English (UK, please) concept that would fit this context. Perhaps I'm barking up the wrong tree.

Any help deeply appreciated.
Denise Phelps
Local time: 05:49
[more easily/readily] identifiable
Explanation:
...depend on other factors that are more easily/readily identifiable

In other words, the motivation (or root cause) of the crimes is easier to identify

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-12-30 06:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, Denise. Glad to have helped :-)
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 17:49
Grading comment
Many thanks for this answer Marcelo, it's the one I've gone with.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4explainable, understandable
philgoddard
4motivating
Alison Trujillo
3elicited
Chema Nieto Castañón
3[more easily/readily] identifiable
Marcelo González


Discussion entries: 7





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
explainable, understandable


Explanation:
I don't think it's a legal term - it just means that crime is not an inherent part of being male, and its reasons are easier to explain or understand than in women.
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/motivar

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-12-20 17:12:24 GMT)
--------------------------------------------------

I assume "causas estructurales" refers to female inequality.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Hi Phil, yes, "causas estructurales" refers to female inequality, but also to gender roles and stereotypes more generally (and thanks for suggesting an answer).

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
motivating


Explanation:
I think the phrase "motivating factors" or "motivating factor" would work well in this context.

Example sentence(s):
  • Jealously is often a motivating factor for crimes of passion.

    Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/motivating-fact...
    https://www.healio.com/nursing/journals/jne/1991-1-30-1/%7B3f0a248e-554a-4d0c-82c3-f4dce6c040cd%7D/motivating-factors-in-a-students-choice-o
Alison Trujillo
United States
Local time: 20:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elicited


Explanation:
Diría que el original se refiere a motivar en tanto que factores fácilmente inducibles -versus factores "estructurales"-, y que por ende son más fáciles de controlar -o deberían serlo.

I'd say elicit, prompt, instigate or something along this line;

more easily elicited factors
factors (that can be) more easily elicited


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[more easily/readily] identifiable


Explanation:
...depend on other factors that are more easily/readily identifiable

In other words, the motivation (or root cause) of the crimes is easier to identify

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-12-30 06:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

My pleasure, Denise. Glad to have helped :-)

Marcelo González
United States
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Many thanks for this answer Marcelo, it's the one I've gone with.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search