draft pad

10:57 Dec 24, 2018
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / dock shelters
English term or phrase: draft pad
Le domaine est celui des abris de quai qui accueillent les remorques de camion en chargement.

le "draft pad" fait partie de l'abri de quai tel que décrit ici : https://www.allieddocksolutions.com/Products/Draft-Pad

Je me demande comment traduire le "draft"... tampon de...?

Merci pour votre aide
Gaël Montreuil
France
Local time: 21:38


Summary of answers provided
4 +1bourrelet d'étanchéité
FX Fraipont (X)
4coussin d'étanchéité
Bernard Moret
4panneau d'étanchéité
GILOU
3panneau isolant
florence metzger


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
panneau isolant


Explanation:
une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2018-12-24 12:18:41 GMT)
--------------------------------------------------

ou coussin isolant

florence metzger
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 388
Notes to answerer
Asker: Merci!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coussin d'étanchéité


Explanation:
Une autre suggestion...ou bavette d'étanchéité

http://www.defi-fermetures.fr/documents/Article51/art51_SASB...


Bernard Moret
France
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Merci! Ces suggestions me plaisent bien même si je pense partir sur la réponse de Fraipont qui est un peu plus neutre

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bourrelet d'étanchéité


Explanation:
"Fermetures industrielles, équipements de quai et dépannage
http://www.3m-services.fr/fermetures-industrielles/
3M services réalise la fourniture et l'installation de différents équipements de quai, SAS toile, Bourrelet d'étanchéité, butoir, et tous autres types de produits."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 500
Notes to answerer
Asker: Merci! Votre réponse me parait bien convenir


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Gootjes
1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
panneau d'étanchéité


Explanation:
déjà vu

GILOU
France
Local time: 21:38
Native speaker of: French
PRO pts in category: 521
Notes to answerer
Asker: Merci. Si c'est une traduction établie je vais partir là-dessus...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search