GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
20:50 Feb 5, 2019 |
|
English to French translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zi_neb Belgium Local time: 07:51 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
like a pro, on the go Comme un pro, au fil de l'eau Explanation: Je sais que "au fil de l'eau" n'est pas vraiment la traduction de "on the go" mais on a le dynamisme de la rime |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
like a pro, on the go comme un pro, c'est illico Explanation: simple suggestion avec l'idée de dynamisme ! |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 mins confidence: peer agreement (net): +2
|