الحكمة الُمسلِمة

English translation: Acknowledged Sageness

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الحكمة الُمسلِمة
English translation:Acknowledged Sageness
Entered by: Dalia Nour

17:01 Sep 22, 2019
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Arabic term or phrase: الحكمة الُمسلِمة
الحكمة المسلمة: صبر ورؤيا من منطق عقلي أو موقف صعب أو حدث إجتماعي مع سنوات من حذر، هى صفة وهبة ربانية
Dalia Nour
Egypt
Local time: 13:22
Acknowledged Sageness
Explanation:
Acknowledged Sageness

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-09-23 09:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

أرى حديث الرسول صلى الله عليه وسلم "احفظ الله يحفظك" يلخص الحكمة المسلمة...
https://www.alukah.net/sharia/0/100433/
Selected response from:

TargamaT team
France
Local time: 12:22
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Acknowledged Sageness
TargamaT team
3wisdom of the moslem
mohamed aglan


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wisdom of the moslem


Explanation:
Just thinking

mohamed aglan
Egypt
Local time: 13:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Morano El-Kholy: I do not think that it has any relevance here to "Moslem" or "Islam".
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Acknowledged Sageness


Explanation:
Acknowledged Sageness

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2019-09-23 09:22:02 GMT)
--------------------------------------------------

أرى حديث الرسول صلى الله عليه وسلم "احفظ الله يحفظك" يلخص الحكمة المسلمة...
https://www.alukah.net/sharia/0/100433/

TargamaT team
France
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 82
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy: Yes, more or less!
12 hrs
  -> شكرًا جزيلًا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search