17:57 Dec 4, 2019 |
English to Chinese translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruce Guo China Local time: 14:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 街頭智慧 or 在街頭生存的智慧 |
| ||
5 | 社会经验型能人 |
| ||
5 | 会来事 |
| ||
5 | 社会阅历丰富 |
| ||
4 | 市井小聰明 市井精明 |
| ||
4 | 精明 |
|
street smart 街頭智慧 or 在街頭生存的智慧 Explanation: 街頭智慧 或 在街頭生存的智慧 街头智慧 或 在街头生存的智慧 https://www.zhihu.com/question/21828441 http://mrjamie.cc/tag/street-smart/ http://blog.udn.com/corecorner/4758380 https://ithelp.ithome.com.tw/articles/10082089 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
street smart 市井小聰明 市井精明 Explanation: xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
street smart 精明 Explanation: I´m not book smart, but I´m street smart! 我没有饱读诗书,但我自觉精明。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
street smart 社会经验型能人 Explanation: book smart refers to those successful people who are well-educated---highlighting knowledge from books; whereas street smart refers to those who are not well-educated but also succeeded relying on their experience and etc. other than a diploma---highlighting social experience. I´m not book smart, but I´m street smart! 我不是书本知识型能人,但我是社会经验型能人; other translations for reference 1)我不擅读书,但擅于实干! 2)我读书不多,但阅历不浅! 3)我非学富五车,但也一身本事! 4)我才疏学浅,但技不输人! 5)我不是书本知识型,而是身经百战型! 6)我未饱读诗书,但照样出类拔萃! https://www.zybang.com/question/28219b57c7d087b9687d1a356635f346.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
street smart 会来事 Explanation: 我很会来事。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
street smart 社会阅历丰富 Explanation: 对比 book smart/school smart = 科班出身,无论第一二三人称都适用。 -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-12-05 00:45:37 GMT) -------------------------------------------------- BTW, this is a noun-to-adjective kind of translation, not noun-to-noun. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.