excluded from technology

Greek translation: που είναι τεχνολογικά αναλφάβητοι / δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:excluded from technology
Greek translation:που είναι τεχνολογικά αναλφάβητοι / δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία
Entered by: Ioanna Daskalopoulou

09:18 Dec 5, 2019
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: excluded from technology
Aveiro’s Card4All will be designed to link in with this new urban platform. It would be technically possible to produce a mobile app to access public services virtually instead of printing individual cards for everyone. That would save costs, not just on producing the cards, but also acquiring, installing and maintaining card readers. But ...... says a physical card is still necessary for children, the elderly, and other people excluded from technology: “I guess for now we have to have both solutions”.

Η έκφραση 'αποκλείονται από την τεχνολογία' είναι σωστή?

Ευχαριστώ
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 07:47
που είναι τεχνολογικά αναλφάβητοι / δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία
Explanation:
Έτσι το διαβάζω εγώ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 λεπτά (2019-12-05 09:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

... ή, καλύτερα, "δεν έχουν πρόσβαση σε τεχνολογικά μέσα"
Selected response from:

Spyros Salimpas
Local time: 07:47
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3που είναι τεχνολογικά αναλφάβητοι / δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία
Spyros Salimpas


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
που είναι τεχνολογικά αναλφάβητοι / δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία


Explanation:
Έτσι το διαβάζω εγώ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 λεπτά (2019-12-05 09:24:48 GMT)
--------------------------------------------------

... ή, καλύτερα, "δεν έχουν πρόσβαση σε τεχνολογικά μέσα"

Spyros Salimpas
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 60
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι!!
Notes to answerer
Asker: Σε ευχαριστώ πολύ Σπύρο. Αυτό είχα καταλάβει και εγώ απλά ήθελα να το διασταυρώσω. Θα συμφωνήσω και εγώ με τον Νίκο. Καλημέρα!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Το δεύτερο («δεν έχουν πρόσβαση»).
3 mins

agree  Ekaterina Kanella Tsakanaki (X)
1 hr

agree  rokotas: δεν έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία/ σε τεχνολογικά μέσα
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search