entender en la procedencia

English translation: determine if the measure is appropriate (or justified/valid/in accordance with the law)

01:55 Jan 2, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: entender en la procedencia
Para ello, destacó que si un Juez Nacional pudo dictar la medida en cuestión, otro Juez de igual jerarquía podría entender en la procedencia o no, de la misma.

No entiendo el fin de la oración en cuestión.
iaribram
Argentina
Local time: 17:38
English translation:determine if the measure is appropriate (or justified/valid/in accordance with the law)
Explanation:
"En la procedencia" parece ser un argentinismo según las referencias en línea.
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Por otro lado, el uso de "el mismo/la misma" es condenable:

Se recomienda sustituir "el mismo" y "la misma" por demostrativos, posesivos o pronombres personales cuando se emplea con valor anafórico, esto es, para referirse a un elemento mencionado previamente en el discurso.
https://www.fundeu.es/recomendacion/el-mismola-misma/
-------------------------------------------------------------------------------------------------

...podría determinar si la medida es procedente/justificada/válida/ajustada a la ley.
...may determine if the measure is appropriate/justified/valid/in accordance with the law.

dictar una medida: (to) issue a measure
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 14:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4determine if the measure is appropriate (or justified/valid/in accordance with the law)
Wilsonn Perez Reyes


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
determine if the measure is appropriate (or justified/valid/in accordance with the law)


Explanation:
"En la procedencia" parece ser un argentinismo según las referencias en línea.
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Por otro lado, el uso de "el mismo/la misma" es condenable:

Se recomienda sustituir "el mismo" y "la misma" por demostrativos, posesivos o pronombres personales cuando se emplea con valor anafórico, esto es, para referirse a un elemento mencionado previamente en el discurso.
https://www.fundeu.es/recomendacion/el-mismola-misma/
-------------------------------------------------------------------------------------------------

...podría determinar si la medida es procedente/justificada/válida/ajustada a la ley.
...may determine if the measure is appropriate/justified/valid/in accordance with the law.

dictar una medida: (to) issue a measure


Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 372
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search