GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Feb 10, 2020 |
English to Greek translations [PRO] Social Sciences - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dimitris Koptsis Greece Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | συνάντηση μεσοπρόθεσμης αποτίμησης |
| ||
3 | ενδιάμεση συνάντηση εργασίας |
| ||
2 | Συνάντηση ενδιάμεσου αναστοχασμού |
|
mid term reflection meeting Συνάντηση ενδιάμεσου αναστοχασμού Explanation: ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mid term reflection meeting ενδιάμεση συνάντηση εργασίας Explanation: Λογικά το κείμενο σου αναφέρεται στο Ευρωπαϊκό πρόγραμμα Urbact, οπότε δες ένα σχετικό σύνδεσμο: https://pavlosmelas.gr/πρόσκληση-σε-συνεδρίαση-του-δημοτικο-... -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2020-02-10 16:02:53 GMT) -------------------------------------------------- Για να σε διευκολύνω, βλ. γραμμή 36 :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mid term reflection meeting συνάντηση μεσοπρόθεσμης αποτίμησης Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.