sich anrechnen lassen

Italian translation: si deve attribuire/ascrivere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:sich anrechnen lassen
Italian translation:si deve attribuire/ascrivere
Entered by: eliper

19:06 Mar 3, 2020
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Atto processuale (CH)
German term or phrase: sich anrechnen lassen
Spätestens im November 2012, als Rechtsanwältin XXX als amtliche Betreuerin eingesetzt wurde und sie das Amt angetreten hat, wusste die Mutter der Klägerin, welche sich ***das Wissen*** ihrer Betreuerin vollständig ***anrechnen lassen*** muss, somit von der streitgegenständlichen Schenkung von YYY an die Klägerin.
eliper
Switzerland
Local time: 16:30
si deve attribuire/ascrivere
Explanation:
Qui devi girare la frase: "alla quale si deve attribuire/ascrivere per intero la conoscenza"...
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 16:30
Grading comment
Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4farsi computare
Vittorio Ferretti
4si deve attribuire/ascrivere
langnet


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
farsi computare


Explanation:
..

Vittorio Ferretti
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si deve attribuire/ascrivere


Explanation:
Qui devi girare la frase: "alla quale si deve attribuire/ascrivere per intero la conoscenza"...

langnet
Italy
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dunia Cusin: Es geht um das "Wissen der Betreuerin". Was sie gewusst hat, wird wohl die Mutter der Klägerin auch gewusst haben (Ich überlege mir einen Vorschlag...)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search