carajillo

English translation: reality check (here)

17:13 Mar 23, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / Animal Rights
Spanish term or phrase: carajillo
Cuando a mi esa realidad se me junta con la ficción es en el momento que Charlton Heston vuelve a tomarse un carajillo de dar una vuelta por el universo y se encuentra con nuestro planeta de simios similares a nos.
Uvierode Woglo
Brazil
Local time: 00:35
English translation:reality check (here)
Explanation:
A carajillo is a coffee with liquor in it. Back in the day I used to like mine with dark rum and a dash of Tia Maria.
However, in the query context I think it means something like this:
"...the moment that Charlton Heston gets a reality check after taking a tour of the universe , only to end up back on our own planet with apes like us....

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-03-24 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe not. In that case, a better option might be something like: "...the moment that Charlton Heston TAKES A BREAK to tour the universe, only to end up back on our own planet with apes like us....
Selected response from:

neilmac
Spain
Local time: 05:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Hot toddy or keep in Spanish
Michelle Wolfson
3to take a brief
Juan Arturo Blackmore Zerón
1 +1reality check (here)
neilmac
Summary of reference entries provided
Carajillo
Maria Kisic

Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hot toddy or keep in Spanish


Explanation:
This is a type of a warm cocktail that people drink before bed or when they are sick. In English the closest equivalent would be a hot toddy.

Michelle Wolfson
United States
Local time: 20:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: a hot toddy to go on a tour of the universe? Does that make any sense? Keeping it in Spanish would be 100% unintelligible to an EN-speaker
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to take a brief


Explanation:
En este contexto y en mi opinión ¨carajillo¨ no tiene que ver con la bebida mencionada. Más bien es el diminutivo algo despectivo de ¨carajo¨.
Mi modo de entender esta idea sería:
... vuelve a tomarse un momento importante/esplendido/de carajo/ no tiene reparo(por no decir ¨se va al carajo¨ o ¨que le importa poco¨) en irse por el universo y se encuentra con nuestro planeta de simios similares a nos.
Then in English, I would say: ...he takes a brief to go around the universe.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 22:35
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: "takes a brief to go around the universe" - does that make any sense?
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
reality check (here)


Explanation:
A carajillo is a coffee with liquor in it. Back in the day I used to like mine with dark rum and a dash of Tia Maria.
However, in the query context I think it means something like this:
"...the moment that Charlton Heston gets a reality check after taking a tour of the universe , only to end up back on our own planet with apes like us....

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-03-24 10:34:58 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe not. In that case, a better option might be something like: "...the moment that Charlton Heston TAKES A BREAK to tour the universe, only to end up back on our own planet with apes like us....

neilmac
Spain
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 662

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: something like this but surely not a hot toddy or a Gaelic coffee etc. etc..
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +2
Reference: Carajillo

Reference information:
Carajillo - Wikipedia
carajillo from en.m.wikipedia.org
A carajillo is a Spanish hot coffee drink to which a hard liquor is added, often brandy, whisky, or anisette. According to folk etymology, its origin dates to the times when Cuba was a Spanish province.

Maria Kisic
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 173

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Lydia De Jorge
1 hr
agree  AllegroTrans: As reference, OK, but is it it relevant to asker's text?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search