08:41 Apr 15, 2020 |
|
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
عمیقاً به نقش دعا و (مراسم) عبادت در «tikkun olam» میاندیشد Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
کابالای لوریانی بر نقش دعا و مراسم مذهبی در تیکون اولام/بازسازی جهان تاکید دارد/استوار است Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2020-04-15 08:50:48 GMT) -------------------------------------------------- https://fa.m.wikipedia.org/wiki/تیکون_عولم -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2020-04-15 08:51:41 GMT) -------------------------------------------------- https://idioms.thefreedictionary.com/dwell on -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2020-04-15 08:52:40 GMT) -------------------------------------------------- با توجه به این که کابالا نوعی عرفان است به نظر فعل تاکید داشتن، یا استوار بودن مناسب است |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
در قسمت توضیحات Explanation: در کابالای اسحاق لوریا بر نقش دعا و نیایش و مراسم آن در تیکون عولم / تیقون عولم یا ترمیم دنیا پرداخته / تاکید می شود https://fa.m.wikipedia.org/wiki/تیکون_عولم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.