centrist, conservative, non-partisan, think tank

Persian (Farsi) translation: میانه‌رو، محافظه‌کار، غیرحزبی، اندیشکده

19:59 Apr 15, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: centrist, conservative, non-partisan, think tank
The media has described the Institute as a centrist, conservative, non-partisan, think tank.
145-1
Mohammad Rostami
United States
Persian (Farsi) translation:میانه‌رو، محافظه‌کار، غیرحزبی، اندیشکده
Explanation:
.
Selected response from:

Hamidreza Ghobadi Rad
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1اتاق فکر میانه رو، محافظه کار و بی طرف
Sina Salehi
5میانه‌رو، محافظه‌کار، غیرحزبی، اندیشکده
Hamidreza Ghobadi Rad
5اتاق فکر غیر طرفذار
Ali Sharifi
5اندیشکده میانه رو، محافظه کار، غیر حزبی
Marzieh Izadi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
میانه‌رو، محافظه‌کار، غیرحزبی، اندیشکده


Explanation:
.

Hamidreza Ghobadi Rad
Works in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
اتاق فکر میانه رو، محافظه کار و بی طرف


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elham Sharifi
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
اتاق فکر غیر طرفذار


Explanation:
اتاق فکر غیر طرف دار

Ali Sharifi
United States
Local time: 08:32
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
اندیشکده میانه رو، محافظه کار، غیر حزبی


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2020-04-16 08:37:01 GMT)
--------------------------------------------------

The media has described the Institute as a centrist, conservative, non-partisan, think tank.
رسانه ها موسسه را اینگونه توصیف کردند اندیشکده ای میانه رو، محافظه کار، غیر حزبی


Marzieh Izadi
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 310
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search