07:25 May 3, 2020 |
Dutch to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariusz Wstawski Poland Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ponowne dochodzenie/stawianie roszczeń |
|
ponowne dochodzenie/stawianie roszczeń Explanation: Namanen (maande na, heeft nagemaand), eene schuld invorderen die reeds betaald is. NAMANING, v. het namanen. Van Dale 1898 Groot woordenboek der Nederlandsche taal |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.