粤深食药监械经营备

English translation: Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789

21:50 May 30, 2020
Chinese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
Chinese term or phrase: 粤深食药监械经营备
This is part of the serial number of a certificate, specifically the 第二医疗器械经营备案凭证.

备案编号:粤深食药监械经营备 123456789 号

How should this be translated into English? Or would it be better to have it in pinyin?

Thank you.
sheautyan
Malaysia
Local time: 23:07
English translation:Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789
Explanation:
粤深食药监械经营备 123456789 号

No. of medical device business registration issued by Shenzhen Food and Drug Administration, Guangdong Province: 123456789

If you want to use Pinyin: and these 2 formats can be seen in the market:

Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789, or

Y.S.Sh.Y.J.X.J.Y.B No.123456789

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-30 23:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

in fact, full spelling is preferred if you want to use Pinyin, because the use of initials will make no sense.
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 11:07
Grading comment
Thank you for your explanation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1YSSYJXJYB No.123456789
Patrick Lau
4Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789
jyuan_us
3Guangdong and Shenzhen Food and Drug Administration
Vladyslav Golovaty


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Guangdong and Shenzhen Food and Drug Administration


Explanation:
http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/news-and-events...

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
YSSYJXJYB No.123456789


Explanation:
Use pinyin capital letter is ok, need not translation as a document number.

Patrick Lau
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Lee: More often I saw examples like YSSYJXJYB No.123456789 in formal translation of Chinese certificates. I would translate in the same way as Patrick Lau. In fact, last week when translating a similar document, I did translate like Patrick and was approved.
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789


Explanation:
粤深食药监械经营备 123456789 号

No. of medical device business registration issued by Shenzhen Food and Drug Administration, Guangdong Province: 123456789

If you want to use Pinyin: and these 2 formats can be seen in the market:

Yue Shen Shi Yao Jian Xie Jing ying Bei Hao 123456789, or

Y.S.Sh.Y.J.X.J.Y.B No.123456789

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-30 23:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

in fact, full spelling is preferred if you want to use Pinyin, because the use of initials will make no sense.

jyuan_us
United States
Local time: 11:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thank you for your explanation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search