21:36 Jun 13, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | не травленое / не матированное |
| ||
3 | не травление |
| ||
3 | не шероховатое |
|
не травление Explanation: Или без травления, смотря как пострите перевод фразы. Наверно, после травления остаются какие-то химикаты, что недопустимо |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не шероховатое Explanation: Без шероховатостей -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2020-06-14 06:19:49 GMT) -------------------------------------------------- Путаница с травлением (одинаково пишется на английском) может возникнуть из-за того, что травление - это один из способов придания шероховатости. Но для травления стёкла нужны очень сильные реактивы (например, фторводородная или плавиковая кислота). Вряд-ли тут речь об этом. Просто говорится о том, что поверхность стёкла должна быть гладкой (без шероховатостей), но может иметь небольшие царапины -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2020-06-14 06:21:58 GMT) -------------------------------------------------- стЕкла ☺ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не травленое / не матированное Explanation: Хорошо бы контекста побольше, т.к. не слишком понятно, о чем конкретно речь, но думаю, что здесь имеется в виду следующее: допускается наличие на культивационных флаконах царапин, но не допускается наличия протравленных (матированных) участков, таких, например, как притертые пробки, поскольку такие участки, во-первых, способствуют загрязнениям, а во-вторых, если это пробки, то они "привариваются" и их очень трудно открыть. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-06-14 12:25:42 GMT) -------------------------------------------------- Все равно, нужно больше контекста. Скажите хотя бы, в каком разделе описания производства встретилась эта фраза. -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2020-06-14 18:24:42 GMT) -------------------------------------------------- Спасибо! ОК, все правильно - речь о допустимых и недопустимых дефектах крышек и самих флаконов, так что ответ остается в силе: на поверхности стекла допустимы царапины, но не должно содержаться протравленных участков. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.