GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:54 Jun 30, 2020 |
English to Polish translations [PRO] Law: Contract(s) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 16:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | numer strony z w/w warunkami |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
numer strony z w/w warunkami Explanation: numer strony z w/w warunkami Możliwa interpretacja |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|