delivery date

Italian translation: Data di esecuzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery date
Italian translation:Data di esecuzione
Entered by: Lorenzo Rossi

09:25 Jul 12, 2020
English to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research / e-commerce
English term or phrase: delivery date
For example, for Operations, we are measuring the **delivery date.**
Diego Sibilia
Italy
Local time: 15:01
Data di esecuzione
Explanation:
Visto che si tratta di operazioni. Concordo comunque con Isabella, sul fatto che servirebbe più contesto.
Selected response from:

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 15:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1data di consegna
Pierluigi Bernardini
4Data di esecuzione
Lorenzo Rossi
4durata dell'erogazione/fornitura
Angela Bulone
3data di approntamento
Isabella Nanni


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
data di approntamento


Explanation:
Immagino che tu abbia postato la domanda perché senti che nel contesto la traduzione letterale "data di consegna" non è adatta? Era meglio darci più contesto

Isabella Nanni
Italy
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
data di consegna


Explanation:
Non vedo cos'altro possa essere, in mancanza di contesto...

Pierluigi Bernardini
Italy
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorella Bernardo
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Data di esecuzione


Explanation:
Visto che si tratta di operazioni. Concordo comunque con Isabella, sul fatto che servirebbe più contesto.

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
durata dell'erogazione/fornitura


Explanation:
Concordo con gli altri sulla necessità di maggior contesto, soprattutto per capire meglio a che tipo di "Operations" si riferisce il testo. Se non è un "tempo di consegna", che mi pare il più calzante, potrebbe voler dire durata di erogazione o della fornitura?

Angela Bulone
Italy
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search