sold subject to

Polish translation: sprzedana/sprzedawana z zastrzeżeniem

16:47 Jul 25, 2020
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: sold subject to
The Property is sold subject to:

7.1. All subsisting easements, quasi easements and right of way if any.
7.2. The Acts Reservations Stipulations and conditions contained or implied in the Title hereto.
7.3. All present contingent, liabilities or assessments in respect of construction, maintenance and improvements of roads and sewerage serving the Property.
makawa
Local time: 13:29
Polish translation:sprzedana/sprzedawana z zastrzeżeniem
Explanation:
tzn. podlega, jest podporządkowana istniejącym warunkom, służebnościom, itp.
Słownik Jaślanów, str. 595
Selected response from:

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 13:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sprzedana/sprzedawana z zastrzeżeniem
Kamila Ołtarzewska
3sprzedana z uwzględnieniem poniższych/następujących
geopiet


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sprzedana/sprzedawana z zastrzeżeniem


Explanation:
tzn. podlega, jest podporządkowana istniejącym warunkom, służebnościom, itp.
Słownik Jaślanów, str. 595

Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 127
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
3 hrs
  -> Grazzias, Signor! Buenos Noces!

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sold subject to:
sprzedana z uwzględnieniem poniższych/następujących


Explanation:
posiadłość/nieruchomość zostaje sprzedana z uwzględnieniem poniższych/następujących zastzrzeżeń i ograniczeń

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 286
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search