09:05 Aug 1, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / plastic surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: interprivate Local time: 18:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | live demonstration |
| ||
3 +1 | real-life demonstration/field demonstration |
|
real-life demonstration/field demonstration Explanation: A few options. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
live demonstration Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2020-08-01 09:29:31 GMT) -------------------------------------------------- not sure if alternative option "live show" would fit the context. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2020-08-01 09:41:29 GMT) -------------------------------------------------- live vs virtual demo -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2020-08-01 15:55:41 GMT) -------------------------------------------------- IMO (ибо вам виднее из расширенного контекста): Если бы речь шла о демонстрации какого-либо оборудования и т.п., термин "демонстрация в поле"/на натуре, возможно, был бы уместен, но в отношении результатов пласт.хирургии - как-то сомнительно. Как бы там ни было, но даже в ссылке о демонстрации осветительного оборудования (см.ниже) её вперемежку называют "натурной и демонстрацией "живьём" (в противоположность комп.демонстрации). http://dsl.msk.ru/information.php?id=26 Подсветка водосбросаКогда перед нашим клиентом стоит задача подсветить какой-либо архитектурный объект, ему, как правило, бывает сложно представить, какой эффект можно ожидать от различных осветительных приборов, и будет ли это соответствовать поставленной задаче. Для демонстрации производимого эффекта обычно делаются сложные расчеты на компьютере, в результате которых появляется некое изображение-визуализация. Но есть другой, более наглядный способ показать, что можно ожидать от использования тех или иных прожекторов - привезти на объект нужные приборы и продемонстрировать их работу "вживую". У нас есть демонстрационный комплект цветодинамических прожекторов компании GRIVEN для того, чтобы наши клиенты, коллеги и партнеры могли поближе познакомиться с этим оборудованием, увидеть его работу "живьем" в уличных условиях, |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|