no antes quando

French translation: impossible auparavant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no antes quando
French translation:impossible auparavant
Entered by: Sandrine Félix

12:49 Aug 5, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: no antes quando
Por tanto, de esta manera, no antes cuando los compradores eran terceros, este proceso de acumulación ininterrumpida puede crear un valor de contrapartida satisfactoria para el Contrato

J'ai compris ce qui suit :
« De cette manière, qui était impossible avant, lorsque les acheteurs étaient des tiers, ce processus d'accumulation ininterrompue peut créer une valeur de contrepartie satisfaisante pour le contrat »

Merci
jm meinier
Local time: 01:58
impossible auparavant
Explanation:
Je pense aussi comme vous.

Ou bien "situation précédemment impossible"
Selected response from:

Sandrine Félix
France
Local time: 02:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4impossible auparavant
Sandrine Félix
3pas avant que
Cathy Rosamond


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impossible auparavant


Explanation:
Je pense aussi comme vous.

Ou bien "situation précédemment impossible"

Sandrine Félix
France
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pas avant que


Explanation:
Une proposition

Par conséquent c'est ainsi, et non avant que les acheteurs ne soient des tiers, que ce processus (...) peut créer .....

Cathy Rosamond
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martine Joulia: et non pas auparavant, lorsque les acheteurs étaient... (comment justifiez-vous de traduire un imparfait par un subjonctif présent?
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search