GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:22 Aug 16, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / post-nuptial agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 08:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fatta salva ogni disposizione in senso contrario |
| ||
4 | senza opporre limitazioni in senso contrario |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
without limiting anything to the contrary senza opporre limitazioni in senso contrario Explanation: Si intende che quello che segue va inteso in senso estensivo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
without limiting anything to the contrary fatta salva ogni disposizione in senso contrario Explanation: Riferimenti: https://www.vantageinsurance.co.uk/assets/files/atrisk/Novem... https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-contracts/... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 2 ore (2020-08-17 20:39:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Di nulla flower 11, buona serata! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.