GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 Aug 27, 2020 |
English to French translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: François Tardif Canada Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ouvrirons notre cœur à la solidarité |
| ||
3 | Exercer ou démontrer notre cœur de serviteur |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
"What does it mean to have a servant's heart?" |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Exercer ou démontrer notre cœur de serviteur Explanation: Exercer ou démontrer notre Cœur de Serviteur Je penche plutôt pour exercer dans le sens où les participants sont encouragés à mettre en pratique le service qui résulte d'un cœur bien disposé. Démontrer est plus dans le "show" même si c'est aussi ce dont il semble s'agir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ouvrirons notre cœur à la solidarité Explanation: Ce soir, nous ouvrirons notre cœur à la solidarité... à la bienfaisance... Une suggestion pas trop littérale... -------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2020-08-31 19:21:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Pour se rapprocher encore plus de l’anglais, peut-être « Mettons notre cœur au service des autres ce soir! » |
| |
Grading comment
| ||