GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:43 Aug 29, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) / INFORMATION STATEMENT | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 06:15 | ||||
Grading comment
|
(of) general legality / a general legal nature Explanation: And what, pray tell, is wrong with the literal translation? If you really dislike it, I suppose you could use "of a general legal nature". Thus, one possible translation of the sample phrase could be something like this: "There is an ethical channel for reporting irregularities, whereby any employee can report regulatory breaches, whether of a general legal nature or internal standards, which is managed through the Ethics committee and Compliance committee. During 2019, no reports of this nature were recorded." Example sentence(s):
https://www.interlinkrecruitment.com/job/116690919920 |
| |
Grading comment
| ||