إعادة الاعتبار

English translation: Restoring

16:30 Sep 14, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Libya
Arabic term or phrase: إعادة الاعتبار
Hi everyone,

I'm translating an article about recent political developments in Libya. This term is from the introduction:

عقب التوافق بين رئيس المجلس الرئاسي فايز السراج ورئيس مجلس النواب عقيلة صالح على وقف إطلاق النار، شهد الصراع الليبي خطوة إضافية على طريق العودة لمسار التسوية السلمية، وإعادة الاعتبار للحل السياسي على حساب الحل العسكري

This is my rough translation:
"...has seen the conflict in Libya come one step closer to returning to a peaceful resolution in which politics, rather than military action, is considered to be the solution."

Does the term have something to do with renewal, in which case I could change that last bit to "is once again considered to be the solution"?

Thanks in advance!
A Zafar
United Kingdom
Local time: 11:57
English translation:Restoring
Explanation:
But I think your translation works very well as it is.

إعادة الاعتبار here= رد الاعتبار and not إعادة النظر في.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-09-14 21:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

By your translation, I meant your last suggestion (once again considered).
Selected response from:

Karina Zidan (X)
Netherlands
Local time: 12:57
Grading comment
Thanks for the clarification, Karina. I often stumble over uses of إعادة .
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Reconsider
ABDESSAMAD BINAOUI
5 +1Reconsider/favorize
Youssef Chabat
5rehabilitation
Ali Abdulmaqsood
5reinstate / revalidate
Diya Takrouri
4Restoring
Karina Zidan (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Reconsider


Explanation:
Here is an option

ABDESSAMAD BINAOUI
Morocco
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ismaël Kouddane
3 mins
  -> Thank you

agree  TargamaT team
39 mins
  -> Thank you

agree  Ayman Massoud
1 hr
  -> Thank you

agree  S.J
1 hr
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Reconsider/favorize


Explanation:
In this context

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-09-14 16:36:32 GMT)
--------------------------------------------------

Reconsider the political solution.

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ismaël Kouddane
3 mins
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
rehabilitation


Explanation:
.

Ali Abdulmaqsood
Egypt
Local time: 13:57
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Restoring


Explanation:
But I think your translation works very well as it is.

إعادة الاعتبار here= رد الاعتبار and not إعادة النظر في.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-09-14 21:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

By your translation, I meant your last suggestion (once again considered).

Karina Zidan (X)
Netherlands
Local time: 12:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for the clarification, Karina. I often stumble over uses of إعادة .
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reinstate / revalidate


Explanation:
....further step en-route towards returning to the peaceful settlement pathway and reinstating/ revalidating the political solution in contrast to ….


Diya Takrouri
Türkiye
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search