23:01 Oct 19, 2020 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Youssef Chabat Morocco Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | In the best way possible |
| ||
4 +1 | as best he can // as best as he can |
|
In the best way possible Explanation: https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/in the be... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2020-10-19 23:06:29 GMT) -------------------------------------------------- https://www.classicthesaurus.com/in_the_best_way_possible/sy... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2020-10-19 23:07:23 GMT) -------------------------------------------------- You'll find the other possibilities in the second link I provided. |
| |||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|