GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:51 Oct 20, 2020 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Education / Pedagogy / Certificado Total de Estudios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taña Dalglish Jamaica Local time: 13:11 | ||||||
Grading comment
|
Recognizing the official validity of studies of the ... Explanation: Recognizing (acknowledging) the official validity of studies of the SECRETARIAT OF (PUBLIC) EDUCATION OF QUINTANA ROO according to agreement number 200619BA dated 03/05/2006... https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00BPIC84IsaQV0SSZto... Secretariat of Public Education. According to links some of which I have included above, it is "Public Education". Some may also refer to it as the Ministry of ...... although there are less hits for Ministry. What I don't understand is your comment re not translating, and assume this refers to the "Secretaría de Educación"?. Why would you not translate if there is an acceptable translation? It has been translated many times in the past into English, even on ProZ. https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-peda... SEP = Secretaría de Educación Pública >(The) Mexican Public Education Secretariat. |
| |
Grading comment
| ||