GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Jul 1, 2012 |
Arabic to English translations [PRO] Astronomy & Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Liliane Hatem Lebanon Local time: 15:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | in response to |
| ||
5 | based upon |
| ||
4 | At the request of |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
in response to Explanation: تلبية لرغبة |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
At the request of Explanation: At the request of these companies, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
based upon Explanation: أسهل ترجمة |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.