محل ورقم القيد: حرستا خــ 891

English translation: Register; Entry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:محل ورقم القيد: حرستا خــ 891
English translation:Register; Entry

11:42 Jun 19, 2020
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-06-22 12:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Arabic term or phrase: محل ورقم القيد: حرستا خــ 891
محل ورقم القيد: حرستا خــ 891
كيف نترجم
خــ891
Issa Salha
Palestine
Local time: 20:59
Register; Entry
Explanation:
خانة: هناك اختلاف على أنها رقم البيت، ولكن في أكثر من سؤال سابق تم اختيار الإجابة على أنها register or Entry
Selected response from:

Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 22:59
Grading comment
thank you. that was very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Register; Entry
Ramadan Ibrahim


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Register; Entry


Explanation:
خانة: هناك اختلاف على أنها رقم البيت، ولكن في أكثر من سؤال سابق تم اختيار الإجابة على أنها register or Entry


    https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/government-politics/5708098-%D8%AE%D9%80.html
    https://www.translatorscafe.com/tcterms/TM/question.aspx?id=127390
Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 22:59
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you. that was very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TargamaT team: خانة = Entry
3 mins
  -> Thank you!

agree  Ali Saad: تراجعت عن إجابتي. يبدو أن إجابة حضرتك أدق.
7 mins
  -> شكرًا جزيلًا

agree  Youssef Chabat
23 hrs
  -> Thank you, Youssef! I really appreciate your support.

agree  Hassan Achahbar
1 day 7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search