ريادة

English translation: Establishing the ministry's leading position

05:43 Nov 13, 2019
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics
Arabic term or phrase: ريادة
السياق: "ريادة الوزارة إقليميا ودوليا"
I can't force the use of "Pioneering" or "Leadership" in this context.
Qatar
Qatar
Local time: 10:00
English translation:Establishing the ministry's leading position
Explanation:
Based on the context provided, I have to go with this answer
Selected response from:

Mohammad J.
United Arab Emirates
Local time: 11:00
Grading comment
Thank you..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5leadership
Mohamed Abbas
4Establishing the ministry's leading position
Mohammad J.
4enhancing the poineering role
Mohammed Lafi
3Pioneering
mona elshazly


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pioneering


Explanation:
Ministry's pioneering regionally and internationally


    Reference: http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D8%A...
mona elshazly
Egypt
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
leadership


Explanation:
ترجمة الجملة هي:

"The Ministry's leadership regionally and internationally"

Mohamed Abbas
Qatar
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Establishing the ministry's leading position


Explanation:
Based on the context provided, I have to go with this answer


Mohammad J.
United Arab Emirates
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you..
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enhancing the poineering role


Explanation:
enhancing the poineering role of the ministry at the regional/international levels.
It depends on the context. It would be better to put the phrase in a full sentence , so that one can decide which translation fits !
The Ministry as Pioneer at the regional /international level
https://www.bmu.de/pressemitteilung/enhancing-germanys-pione...

Mohammed Lafi
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search