GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Apr 19, 2020 |
Arabic to English translations [PRO] Government / Politics / . | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | التغيير على نحو غير مشروع |
| ||
5 | illegally alter: تغيير بشكل غير قانوني |
| ||
4 | انذار غير شرعى |
| ||
4 | تغيير غشر مشروع |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
انذار غير شرعى Explanation: illegal alert انذار غير شرعى |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to illegally alter التغيير على نحو غير مشروع Explanation: Iran's attempts to illegally alert the demographic structure of Syria . . . إن مساعي إيران لتغيير التكوين الديموغرافي لسوريا على نحو غير مشروع I am making the assumption that the quoted text has a typo. |
| |||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||
15 mins confidence:
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|