GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:12 Jul 11, 2013 |
Arabic to English translations [PRO] Law: Patents, Trademarks, Copyright / قانوني | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Shereen Whiten, BA. United Kingdom Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | as long as he is still working for the said company |
|
as long as he is still working for the said company Explanation: as long as he is still employed by the said company -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2013-07-11 10:16:51 GMT) -------------------------------------------------- or you can say Provided that.... instead of using as long as |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|