17:03 Jul 27, 2018 |
Arabic to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Zanaty Egypt Local time: 22:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | for your information and easy reference |
| ||
4 | For your kind information and necessary action! |
| ||
4 | and notice thereof. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
for your information and easy reference Explanation: Simply, it is the most appropriate equivalent. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
For your kind information and necessary action! Explanation: هذه العبارة يمكن أن تعني ما يلي، بحسب ما يرجحه السياق الكلي للنص: 1- الإحاطة واتخاذ ما يلزم 2- الإحاطة والموافقة وترجمتهما: 1- For your kind information and necessary action! 2- For your kind information and approval! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and notice thereof. Explanation: Hoping you take information and notice thereof. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.