الحالات الاستثنائية

03:34 Aug 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Arabic to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Consent Form
Arabic term or phrase: الحالات الاستثنائية
This is one of the sections of a form where by the patient is requesting for administration of an operation.

The complete line is :

الحالات الاستثنائية للعملية الجراحية او النبج ان وجدت هي (اذا "لا توجد" يرجىى الافادة بذلك) : ____


Is "unusual cases" correct?
"Unusual cases of the operation or of anesthesia, if are/were found, are (if “none found”, please report this):__________________________ "

I'm not quite clear on the concept. If it's the patient filling this out, how is he supposed to know of the unusual cases that were or will occur as a result? Based on conversation with the medical team? Or is the intention here completely different?

Thanks...
Eyal Sherf
United States
Local time: 21:11


Summary of answers provided
5exceptional cases
Translatall
4peculiar complications or reactions / peculiar conditions
Mohamed Zidan


Discussion entries: 7





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
exceptional cases


Explanation:
I am sure

Translatall
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peculiar complications or reactions / peculiar conditions


Explanation:
Hi there,
I believe what is meant here is peculiar complications or reactions.

Feel free to check those Patient Forms
http://www.magrathdental.com/PatientInformationAndHistoryFor...
http://www.chrissaundersmd.com/SAUNDERS_FORMS/Patient Histor...

You might as well render it as peculiar conditions for shorter term
Hopefully that would be of any help :)

Mohamed Zidan
Egypt
Local time: 03:11
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search