توقيع ولي الأمر/الوصي

English translation: Guardian/Custodian Signature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:توقيع ولي الأمر/الوصي
English translation:Guardian/Custodian Signature
Entered by: Zareh Darakjian Ph.D.

03:10 May 13, 2013
Arabic to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Questionnaire for a patient with ulcerative colitis
Arabic term or phrase: توقيع ولي الأمر/الوصي
Signature of guardian or ? ...

I wonder if guardian is correct.. but I don't know the second...

Thank you
Zareh Darakjian Ph.D.
United States
Local time: 06:54
Guardian/Custodian Signature
Explanation:
I suggest the you chose custodian for الوصي

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-05-13 03:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typos: That not the, choose not chose!
Selected response from:

Lamis Maalouf
United States
Local time: 08:54
Grading comment
Thank you, Dr. Maalouf!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Guardian/Custodian Signature
Lamis Maalouf
4 +2Parent/guardian
Yasser El Helw
5Guardian/Caregiver
Ahmad Hassaballa


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Guardian/Caregiver


Explanation:
Guardian/Caregiver

Ahmad Hassaballa
Türkiye
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thank you, Mr. Hassaballa, for your suggestion.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Guardian/Custodian Signature


Explanation:
I suggest the you chose custodian for الوصي

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-05-13 03:20:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typos: That not the, choose not chose!

Lamis Maalouf
United States
Local time: 08:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thank you, Dr. Maalouf!
Notes to answerer
Asker: Thank you, Dr. Maalouf!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat: Guardian ولي الأمر; Custodian الوصي
8 mins
  -> Thanks a lot, Randa

agree  Awad Balaish
2 hrs
  -> Thank you very much

agree  Abdallah Ali
5 hrs
  -> Thanks a lot

agree  Shereen Whiten, BA.
6 hrs
  -> Thank you very much

agree  Nabil Salem: Most appropriate
20 hrs
  -> شكراً جزيلاً
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Parent/guardian


Explanation:
Custodian and caregiver are different things!

Yasser El Helw
Egypt
Local time: 15:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sabbar: Most accurate choice: Signature of parent/guardian.
13 hrs

agree  Arabic & More
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search