مازورة

English translation: musical measure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مازورة
English translation:musical measure
Entered by: ahmadwadan.com

11:05 Sep 26, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Music
Arabic term or phrase: مازورة
المازورة الموسيقية
vanilla_sky
Local time: 19:18
musical measure
Explanation:
http://violin.mylivepage.com/tags/عالم_الموسيقى_مليء_بالألوا...


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-26 11:22:18 GMT)
--------------------------------------------------


وكلمة "مازورة" أصلها فرنسي (Mesure) ومعناها المقاس، وتعني هذه الكلمة في الموسيقى التقسيمات الزمنية المتساوية التي تعترض السطر الموسيقى الذي يتكون من خمسة سطور أفقية، وتحتوى كل مازورة على وحدات متساوية من النبض الإيقاعي المتكرر.

http://www.google.com/search?q="musical measure"&sourceid=na...
Selected response from:

ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 20:18
Grading comment
thanks a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +9musical measure
ahmadwadan.com


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +9
musical measure


Explanation:
http://violin.mylivepage.com/tags/عالم_الموسيقى_مليء_بالألوا...


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-26 11:22:18 GMT)
--------------------------------------------------


وكلمة "مازورة" أصلها فرنسي (Mesure) ومعناها المقاس، وتعني هذه الكلمة في الموسيقى التقسيمات الزمنية المتساوية التي تعترض السطر الموسيقى الذي يتكون من خمسة سطور أفقية، وتحتوى كل مازورة على وحدات متساوية من النبض الإيقاعي المتكرر.

http://www.google.com/search?q="musical measure"&sourceid=na...


ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 20:18
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks a lot :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
2 mins

agree  Randa El Nomeir
18 mins

agree  zkt
34 mins

agree  Samya Salem (X)
41 mins

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
56 mins

agree  Sahar Moussly
1 hr

agree  Assem Mazloum: agree
2 hrs

agree  sktrans
10 hrs

agree  Sajjad Hamadani
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search