عله

English translation: So that ...may be

11:28 Sep 4, 2020
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Contemporary novel
Arabic term or phrase: عله
ذهبت إلى ابنها تنصحه للمرة الخامسة أو السادسة عله يعي ويفهم هذه المرة، قالت له
Verity Roat
United Kingdom
Local time: 14:22
English translation:So that ...may be
Explanation:
So that he can may be understand

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-09-04 11:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

The correct used term is لعله

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-09-04 11:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

So that he would may be understand
Selected response from:

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 14:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6hoping/in hopes that
Noura Tawil
5 +1So that ...may be
Youssef Chabat


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
So that ...may be


Explanation:
So that he can may be understand

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2020-09-04 11:32:22 GMT)
--------------------------------------------------

The correct used term is لعله

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-09-04 11:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

So that he would may be understand

Youssef Chabat
Morocco
Local time: 14:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hassan Achahbar: so that he would understand
3 mins
  -> Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
hoping/in hopes that


Explanation:
In hopes that he would understand

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-09-04 12:19:03 GMT)
--------------------------------------------------

علّ ولعلَّ
Are used for positive possibilities, meaning that you do something hoping for a positive result.

Noura Tawil
Syria
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lotfi Abdolhaleem
7 mins
  -> شكراً

agree  Mai Saleh
11 mins
  -> شكراً

agree  Morano El-Kholy: Hoping that
55 mins
  -> شكراً مورانو

agree  Mohammad Zahidul Islam
2 hrs
  -> شكراً

agree  Ismaël Kouddane
3 hrs
  -> شكراً

agree  Sajad Neisi
3 hrs
  -> شكراً
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search