10:48 Jan 13, 2021 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Contemporary novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saeed Najmi Morocco Local time: 07:40 | ||||||
Grading comment
|
didn't realise Explanation: Dual masc jussive |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
come to understand Explanation: it is better to translate the entire phrase: we had been way down like that when they came to understand the matter |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 day 7 hrs confidence:
4 days confidence:
5 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|