يدركا

English translation: come to understand

10:48 Jan 13, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Contemporary novel
Arabic term or phrase: يدركا
كنت طفلا صغيرا لعب بي الزمن، ولعبت بي البيئة التي عشت فيها لعبة قذرة، فآمنت بالدين الجديد دون وعي أو إدراك. أصبحت صحويا أرى ما يرون وأفرح لما يفرحون وأحب ما يحبون. أمي هي الأخرى آمنت مكرهة بالدين الجديد، فهي أم في نهاية الأمر، مهدي وهادي ابنيها. هدى وهبة كانتا طفلتين ولم يدركا إلا ونحن على تلك الحال. هالة كانت المؤمنة الأولى من الفتيات بإرادتها كما أظن
Verity Roat
United Kingdom
Local time: 07:40
English translation:come to understand
Explanation:
it is better to translate the entire phrase:
we had been way down like that when they came to understand the matter
Selected response from:

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 07:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2come to understand
Saeed Najmi
4 +1didn't realise
Milena Atanasova
5reach the age of consent
Randa Farhat
5they didn't realize
dua'a Mi
3be aware of
mona elshazly
3They did not become true believers until..
Morano El-Kholy


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
didn't realise


Explanation:
Dual masc jussive

Milena Atanasova
Bulgaria
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Bulgarian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ABDESSAMAD BINAOUI
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
come to understand


Explanation:
it is better to translate the entire phrase:
we had been way down like that when they came to understand the matter

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Atanasova
1 min
  -> Thanks Milena

agree  Youssef Chabat
4 days
  -> Thanks Youssef
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be aware of


Explanation:
be aware of

mona elshazly
Egypt
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
They did not become true believers until..


Explanation:
والله أعلم

Morano El-Kholy
Egypt
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
يدركا = يبلغا سن الإدراك
reach the age of consent


Explanation:

هدى وهبة كانتا طفلتين ولم يدركا إلا ونحن على تلك الحال

Huda and Hiba were minors [children/under age] and by the time they reached the age of consent we were already embracing our new faith.

Note the إدراك in this instance سن الإدراك is different than إدراك in the earlier sentence دون وعي وإدراك


Randa Farhat
Lebanon
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
they didn't realize


Explanation:
..

dua'a Mi
Jordan
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search