GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:23 Apr 1, 2009 |
Bosnian to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aribas (X) Serbia Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | garderobni stalak, stalak za odjeću, (samostojeća) sobna vešalica |
| ||
3 | vešalica za peglanje odela |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
clothes rack |
|
vešalica za peglanje odela Explanation: našla sam ovo na google images na sajtu sa spiskom hotelske opreme. ne znam tačno kako bi bilo na bosanskom, ali pretpostavljam da bi možda moglo nešto slično ovom ili izvedeno iz toga (sa engleskog free standing valet??) Example sentence(s):
Reference: http://www.ladorica.rs/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
garderobni stalak, stalak za odjeću, (samostojeća) sobna vešalica Explanation: Na Vašoj slici se nalazi zapravo ono što se na engleskom najčešće naziva "valet stand" ili samo "valet" (vidi npr. http://www.valetstand.com/valetsatnds.html), a koji se razlikuje i od "clothes rack" i od "trousers press" / "pants press" / "pants press valet". Ponuđena prva dva rešenja se zasnivaju na nazivima proizvoda koji su potkrpljeni linkovima datim u nastavku. Treći je samo predlog, pošto mi se prva dva moja odgovora - a koje zaista upotrebljavaju proizvođači - čine nedovoljo dvosmislena, mada u potpunosti odgovaraju kao prevod za "clothes rack". Samostojeća sobna vešalica mi se čini kao prilično prikladan prevod za engleski "valet stand", jer se ovakav stalak/čiviluk/vješalica upotrebljava gotovo isključivo u spavaćim sobama, a ne asocira na proizvod poput stalka na kom se može okačiti više vešalica/ofingera. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-04-01 15:37:06 GMT) -------------------------------------------------- Mea culpa, najčešća upotreba ne povlači za sobom i gotovo isključivu upotrebu. Reference: http://skverart.com/art.php?ref=1&group=9&item=2 Reference: http://zako.rs/index.php/proizvodi/list/4/3 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
39 mins |
Reference: clothes rack Reference information: Možda prevedete kao stalak za odela ili čiviluk. rack- čiviluk |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.