Puno pozdrava i pisi ovako malo o sebi a sliku eim prije to bolje da mi posaljes

English translation: Best wishes...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Bosnian term or phrase:Puno pozdrava i pisi ovako malo o sebi a sliku eim prije to bolje da mi posaljes
English translation:Best wishes...

22:43 Feb 2, 2004
Bosnian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Bosnian term or phrase: Puno pozdrava i pisi ovako malo o sebi a sliku eim prije to bolje da mi posaljes
Drago mi je da si se javio i bilo bi mi drago kad bi razmijenili misljenja i naravno slike al' da mi neposaljes od nekog drugog nego svoju sliku, malo se salim nadam se da imas smisla za salu a tebi je vjerovatno moja tetka rekla da ja imam i malo vise nego je potrebno. Evo ja ovako malo radim na poslu a vrlo rijetko gledam svoju email adresu vise ovu od posla pa ako pro e jedan ili dva dana da ti se nejavim onda je to zbog toga sto je nisam videjela a ne zbog toga sto nisam htjela da ti se javim. Puno pozdrava i pisi ovako malo o sebi a sliku eim prije to bolje da mi posaljes jer si ti mene vae vidio kod tetke na slikama a ja tebe nisam. Nadam se da nezamjeris sto sam navalila na sliku al bar da malo iman vizije s kim se dopisujem.
Pozdravi mi tetku i tetka i malog Galu ako ih vidis
june
Best wishes...
Explanation:
Best wishes, and write something about yourself, the sooner you send it, the better.

Selected response from:

Andjelo Miklic
Local time: 07:32
Grading comment
Could you please translate the entire text? I would truly appreciate it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Best wishes...
Andjelo Miklic


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Best wishes...


Explanation:
Best wishes, and write something about yourself, the sooner you send it, the better.



Andjelo Miklic
Local time: 07:32
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Grading comment
Could you please translate the entire text? I would truly appreciate it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search